Sustantivo colectivo

En la lingüística, un sustantivo colectivo está el nombre de un número (o colección) de personas o cosa tomada juntos y dicha de como un todo. Por ejemplo, en la frase "una manada de leones", el orgullo es un sustantivo colectivo.

La mayor parte de sustantivos colectivos encontrados en el discurso diario, como "el grupo", son mundanos y no son específicos para una clase del objeto constituyente. Por ejemplo, los términos "el grupo de la gente", "el grupo de perros", y "el grupo de ideas" son todos los usos correctos. Los otros, sobre todo palabras que pertenecen al subconjunto grande de sustantivos colectivos conocidos como términos de venery (palabras para grupos de animales), son específicos para una clase del objeto constituyente. Por ejemplo, "el orgullo" como un término de venery se refiere a leones, pero no a perros o llamas.

Los sustantivos colectivos no se deberían confundir con sustantivos de masas, o con el número gramatical colectivo.

Colectivos de Derivational

La derivación explica muchas palabras colectivas. Como la derivación es un proceso de formación de la palabra más lento y menos productivo que los métodos morfológicos más abiertamente sintácticos, hay menos colectivos formó este camino. Como con todas las palabras sacadas, derivational colectivos a menudo se diferencian semánticamente de las palabras originales, adquiriendo nuevas connotaciones y hasta nuevas denotaciones.

Los finales ingleses - la edad y - ade a menudo significan un colectivo. A veces la relación es fácilmente reconocible: equipaje, avenamiento, bloqueo. Sin embargo, aunque la etimología sea clara para ver, las palabras sacadas toman completamente un sentido especial.

El alemán usa el prefijo Ge - para crear colectivos. La palabra de la raíz a menudo se somete a la diéresis y suffixation así como la recepción de Ge - prefijo. Casi todos los sustantivos creados de esta manera son del género neutral. Los ejemplos incluyen:

En sueco un ejemplo es las palabras diferentes para mosquitos en la forma colectiva y en la forma individual:

  1. (mosquito individual), plural:
  1. (mosquitos como un colectivo)

Combinación de Metonymic de número gramatical

Dos ejemplos buenos de sustantivos colectivos son "equipo" y "gobierno", que son ambos palabras que se refieren a grupos de (por lo general) la gente. Tanto "equipo" como "gobierno" son sustantivos de cuenta. (Considere: "un equipo", "dos equipos", "la mayor parte de equipos"; "un gobierno", "dos gobiernos", "muchos gobiernos"). Sin embargo, la confusión a menudo proviene del hecho que las formas del verbo plurales a menudo se usan en inglés británico con las formas singulares de estos sustantivos de cuenta (por ejemplo: "Los equipos han terminado el proyecto. "). A la inversa, en la lengua inglesa en conjunto, las formas del verbo singulares a menudo se pueden usar con sustantivos que terminan en"-s" que se consideraron una vez plurales (por ejemplo: "La física es mi sujeto académico favorito"). Esta "falta de armonía del número aparente" es realmente un rasgo completamente natural y lógico del lenguaje humano, y su mecanismo es un cambio de metonymic sutil en los pensamientos que son la base de las palabras.

En inglés británico, se reconoce generalmente que los sustantivos colectivos pueden tomar formas del verbo singulares o plurales según el contexto y el cambio de metonymic que implica. Por ejemplo, "el equipo está en el camerino" (acuerdo formal) se refiere al equipo como un conjunto, mientras "los equipos luchan entre sí" (acuerdo teórico) se refiere al equipo como individuos. Esto también es la práctica del inglés británico con nombres de países y ciudades en contextos de deportes; por ejemplo, "Alemania ha ganado el concurso.", "Madrid ha perdido tres partidos consecutivos.", etc. En sustantivos inglés americanos, colectivos casi invariablemente toman formas del verbo singulares (acuerdo formal). En casos donde un cambio de metonymic por otra parte se revelaría cerca, la oración entera se puede rehacer para evitar el metonymy. (Por ejemplo, "Los equipos luchan entre sí" se puede hacer "los miembros del equipo luchan entre sí" o simplemente "El equipo lucha.") Ver a americano y diferencias del inglés británico - acuerdo Formal y teórico.

Un ejemplo bueno de tal metonymic cambia en la dirección singular a plural (que, en términos generales, sólo ocurre en inglés británico) es la oración siguiente: "Los equipos han terminado el proyecto." En esa oración, el pensamiento subyacente es de los miembros individuales del equipo que trabaja juntos para terminar el proyecto. Su logro es colectivo, y el énfasis no está en sus identidades individuales, aún al mismo tiempo todavía son individuos distintos; los equipos "selectos de la palabra tienen" logra comunicar tanto sus identidades colectivas como distintas simultáneamente. Un ejemplo bueno de tal cambio de metonymic en la dirección plural a singular es la oración siguiente: "Las matemáticas son mi sujeto académico favorito." La palabra "matemáticas" puede haber sido al principio plural en el concepto, refiriéndose a esfuerzos de mathematic, pero el cambio de metonymic — es decir el cambio en el concepto de "los esfuerzos" "al juego entero de esfuerzos" — produjeron el uso de "matemáticas" como una entidad singular que toma formas del verbo singulares. (Un sentido del sustantivo de masas verdadero de "matemáticas" siguió naturalmente.)

Los pronombres nominalmente singulares pueden ser sustantivos colectivos que toman verbos plurales, según las mismas reglas que se aplican a otros sustantivos colectivos. Por ejemplo, es inglés británico correcto o uso inglés americano para decir: "Ninguno es tan falible como aquellos que están seguros que tienen razón." En este caso, el verbo plural se usa porque el contexto para "ninguno" sugiere más de una cosa o persona.

Términos de venery (palabras para grupos de animales)

La tradición de usar sustantivos colectivos que son específicos para ciertas clases de tallos de animal de una tradición de caza inglesa de la última Edad media.

La moda de una lengua de caza conscientemente desarrollada vino a Inglaterra de Francia. Es marcado por una proliferación extensa del vocabulario del especialista, aplicando nombres diferentes al mismo rasgo en animales diferentes.

Se puede mostrar que estos elementos han sido ya la parte de la terminología de caza francesa e inglesa hacia el principio del 14to siglo. En el curso del 14to siglo, se hizo una moda fina de ampliar el vocabulario, y antes del 15to siglo, esta tendencia había alcanzado proporciones exageradas.

El Venerie de Twiti (a principios del 14to siglo) distinguió tres tipos de caídas de animales y tres términos diferentes para manadas de animales. Gaston Phoebus (14to c.) tenía cinco términos para caídas de animales, que se ampliaron a siete en el Maestro del Juego (a principios del 15to siglo). El foco en términos colectivos para grupos de animales surge en el 15to siglo posterior. Así, una lista de sustantivos colectivos en Egerton MS 1995, fechado a ca. 1452 bajo el título de termis de venery &c. se extiende a 70 artículos y la lista en el Libro de St Albans (1486) carreras a 165 artículos, muchos de los cuales, aunque introducido por el introducido el compaynys de beestys y fowlys, no están relacionados con venery, pero con grupos humanos y profesiones y son claramente graciosos. (Doctryne de doctoris, una Oración de Juges, Fightyng de beggers, un uncredibilite de Cocoldis, una Melodía de harpers, Gagle de mujeres, Disworship de Scottis etc.)

Arthur Conan Doyle en el señor Nigel (1906), puesto a mediados del 14to siglo, representa la situación de la caza de la terminología en el período de la baja edad media. El protagonista de la novela en el capítulo 11 se instruye que "para cada grupo de bestias en el bosque, y para cada reunión de aves en el aire, hay su propio nombre privado de modo que ninguno se pueda confundir con el otro." El orador relata que el cazador principal del duque de Borgoña se supuso haber sido capaz de poner más de cien tales términos en una lista, pero sospecha que los había estado arreglando cuando fue, como "no había ninguno para decirle no".

El Libro de St Albans se hizo muy popular durante el 16to siglo y se reimprimió con frecuencia. Gervase Markham corrigió y comentó sobre la lista en su el Académico del Señor en 1595. La popularidad del libro tenía el efecto de perpetuar muchos de estos términos como la parte del léxico inglés Estándar, aunque hayan dejado mucho tiempo de tener cualquier aplicación práctica.

Incluso en su contexto original de venery medieval, los términos eran de la naturaleza de kennings, querido como una señal de erudición de los señores capaces de usarlos correctamente, más bien que para la comunicación práctica. La popularidad de estos términos en el período moderno y moderno temprano ha causado la adición de numerosos sustantivos colectivos alegres, graciosos o "burlones".

Véase también

Conceptos de la lingüística

Listas

Lengua inglesa

Interdisciplinario



Buscar